la cage aux foles

Dsc05589
[Paris, 2007]   ©António Lucas Soares


"Cage, énorme, les courbes minoritaires et une tenue d'ensemble, un maintien, c'est l'acier, la course aux axes, la course a la lumière, le verre c'est la lumiére, l'acier c'est le clair, le foncé, des barres, de solides plans accidentés. En haut, des regards bienveillants ou sanctionneurs, des regards de contrôle, inaperçus."
[in Principe d'Enterprise, Claude Frank. Héros-Limite, Genève 1999]

desejo | desire

L1000290edit_2
[Porto, 2007]   ©António Lucas Soares

..Nenhum deles, nem em sonhos nem acordado, voltou a ver essa mulher. As ruas da cidade eram as mesmas em que eles iam para o trabalho todos os dias, já sem nenhuma relação com a perseguição sonhada.... Chegaram mais homens, de outros países, que haviam tido um sonho como o deles, e na cidade de Zobaida reconheciam algo nas ruas do sonho, e mudavam de lugar pórticos e escadas para que se parecessem mais com o caminho da mulher perseguida e para que no ponto em que desaparecera já não tivesse saída. Os primeiros chegados não compreendiam o que atraía esta gente a Zobaida, a esta cidade feia, a esta ratoeira. [Italo Calvino, As Cidades Invisíveis]

cometas | comets

_dsc0529v3
[Paris, 2006]   ©António Lucas Soares

Bersabeia. A cidade celeste.

A cidade celeste é esta e no seu céu correm cometas de longa cauda, postos a circular no espaço pelo único acto livre e feliz de que são capazes os habitantes de Bersabeia, cidade que só quando caga não é avara  calculista interesseira. [Italo Calvino, As Cidades Invisíveis]

[p]_mall_comercial

  • monst[e]r[o]
    monstros. centro comercial. dentro e fora de nós. o mal comercial. | monters. shopping mall. inside and outside of us. the commercial disease

[p]_a paisagem é um ponto de vista

  • salive, hotel de la gare
    uma paisagem roubada ao mundo de Al Berto | a landscape stollen to Al Berto World
  • landscape is a point of view
    A intenção deste projecto é reflectir sobre a ambiguidade dos nossos pontos de vista enquanto seres sociais. Não se descreve um acontecimento, uma situação, um traço cultural, mas antes atributos comuns de pessoas, do seu mundo, da sua vida | The intention of this project is to reflect about the ambiguity of our points of view while social beings. Nor an event, nor a situation, nor a cultural pattern are described, but rather peoples' common attributes, of their world, their life .

[p]_about|ph[f]otos

  • relações|co[lo]r|relations
    pensar a cor de uma relação através de uma série de imagens de timor-leste, austrália e porto | to think about the color of a relationship through a series of photographs of east-timor, australia and porto
  • legendas|captions
    uma série de imagens de amsterdão usadas para reflectir sobre o poder das legendas na fotografia | a series of amsterdam images are used to reflect about the power of captions

[g]_down under

  • antit[o]urism[o]
    sensações imediatas do país lá down-under (ou talvez um ensaio sobre a impossibilidade social de viajar) | imediate sensations from down-under (or maybe a report about the social impossibility of travelling)

[g]_palmdiaries

  • palmdiaries
    Prémio FNAC de fotografia "Novos Talentos" 2004 | FNAC prize of photography "New Talents"
    extractos da agenda de um instante qualquer | extracts of the agenda of any instant
  • selecção|arles|selection

[p]_mat[h]ild[a]e

  • 01.matilde.boxed
    matilde quando ficou presa numa (perigosa) caixa | mathilda when caught in a (dangerous) box
  • 02.matilde.lined
    matilde quando encontrou uma linha que a surpreendeu | mathilda when met a line that surprised her
  • 03.matilde.pordentro.inside
    matilde para além do que se via por fora quando tinha três anos | mathilda beyond what you can see from the outside when she was three years old

[p]_emfluxo|inflow

[p]_porto|budapest

  • porto<>amsterdam
    porto ou amsterdão, onde está a diferença | porto or amsterdam, where is the difference? [trabalho em curso | work in process]
  • porto<>budapest
    porto ou budapeste, onde está a diferença | porto or budapest, whereis the difference? [trabalho em curso | work in process]

publica[tions]ções

ex[hibitions]posições

[p]_BZKgroup

  • grupobzkgroup
    mário filipe pires | antónio vieira | bruno espadana | luis farrolas | antónio lucas soares
  • manifest[o]bzk
    manifesto pela criação fotográfica colectiva | a manifest for collective photographic creation
  • BZKmag
    a revista on-line do | BZKgroup | online magazine

[g]_oldstuff

  • fotopt
    onde tudo começou... | where everything started...

f[ph]otojournalism[o]